2020年8月15日 星期六

危機時刻的芳香反思–第2部分 {用google翻譯}{carrier of light 文章,自行翻譯}

 

Aromatic Reflections for Moments of Crisis – Part 2


危機時刻的芳香反思–第2部分

Posted by DR. MALTE HOZZEL on JUNE 9, 2020

This post is also available in: Deutsch (German)

We do not need to re-invent the wheel. We just have to deepen our knowledge of Nature and combine her age-old defense mechanisms with our modern scientific approach.

Essential oils are Sun-Light messengers. With their poly-molecular bio-chemical outfit they have developed as allies of interaction inside Nature herself in a kind of challenge and response way. They have been one if not THE major answer against the growing impact of germs threatening and simultaneously provoking the thrust of differentiation of plant species in the course of evolution of Life on Earth. And not only “germs”…

我們不需要重新發明輪子。 我們只需要加深對自然的了解,並將其古老的防禦機制與現代科學方法相結合。

香精油是Sun-Light的使者。 通過他們的多分子生化裝備,他們已經以一種挑戰和應對的方式發展成為自然界內部相互作用的盟友。 如果不是這樣的話,它們是抵抗細菌在地球上生命進化過程中威脅和同時激發植物物種分化力的日益增長的主要答案之一。 不僅是“細菌”……

Modern medicine with their pharmaceutical chemical formula cannot compose the healing qualities which essential oils unfold within the bodies of human beings. These treasures of Mother Nature carry the very being and essence of the original plant they are obtained from. They are light carriers (in Sanskrit “Oshadhi”) blessed with the divine gifts of life force, intelligence and vibratory energies, characteristics which pharmaceutical products do not possess. Apart from that, essential oils do not load the body with undesirable side effects like so many conventional drugs do but rather convey manifold positive side effects.

“Incredible!” writes my niece a few weeks ago…

具有藥物化學配方的現代醫學無法構成精油在人體內展現的治療功效。這些自然母親的寶藏帶有從中獲得的原始植物的真very和精髓。它們是輕型運載工具(梵語為“ Oshadhi”),被賦予生命力,智力和振動能的神聖禮物,而這些特徵是醫藥產品所不具備的。除此之外,精油不會像許多傳統藥物那樣給人體帶來不良副作用,而是傳達出多種積極的副作用。

“難以置信!”幾週前給我侄女寫信…

“A friend who has lung cancer with metastases in the adrenal glands got from me: 

– “Nature Protect” synergy of essential oils – 2% mixture in St. John’s Wort and Calendula oil. She applied it to the right inner arm on the lung meridian

– An oil mixture (primarily conifer and citrus oils) for the upper body / lung area

– “Nature Protect” synergy with the diffuser for the air

Yesterday she got the results of her CT – the last one was just before she started with the oils. The new one shows: Tumor and metastases have shrunk by 50%!!! 

Tomorrow she comes over, because I have now made her an oil to apply on the arch of the foot (adrenal glands point). That was the best news for many days thanks to your oils!

April 2020

“有一位患有腎上腺轉移性肺癌的朋友從我這裡得到:

–精油的“自然保護”協同作用–聖約翰草和金盞草油的2%混合物。 她將其應用到肺經上的右內臂

–上半身/肺部的混合油(主要是針葉樹和柑橘油)

–與空氣擴散器的“自然保護”協同作用

昨天她得到了CT的結果-最後一個是在開始使用油之前。 新的顯示:腫瘤和轉移灶縮小了50%!!!

明天她過來,因為我現在給她加了油,可以塗在腳弓上(腎上腺點)。 多虧了您的精油,這是很多天以來最好的消息!

2020年4月

The important point is: To get a new understanding of what disease is

 “In the new medicine”, writes Dr. Ryke Geerd Hamer, “the so-called diseases, as we had previously understood, do not really exist. They are only useful biological special programs of nature… Our whole dilemma stems from the fact that we had been practicing symptom medicine in Europe for 1500 years. Everything was religiously divided into “benign” and “vicious“: Cancer was malignant, microbes, fever, fatigue, all supposed so-called “disease symptoms” were malignant and had to be eradicated – like sin… But if Mother Nature – despite our nonsensical pseudo-therapy attempts – had succeeded in her way of healing, then we took this success as our own credit. And like sorcerer apprentices we felt so incredibly smart!“

http://www.neue-medizin.de/html/krebs.html

In this perspective disease does not happen by chance or by a curse, or by the vicious dictate of Nature. The viewpoint of a New Medicine of the Millenium will not be any more in terms of “all these dangerous malevolent microbes and viruses and the terrible malignancy of cancer“. All external causes defined as diseases, yes, even the so called “infectious diseases” and pandemics like the COVID-19, will be understood as “emergency measures“ created by Nature to save the organism – and the collective – and not to destroy it. To “save“ meaning: to prevent further damage of the system.

重要的一點是:對什麼疾病有新的認識


 賴克·蓋德·哈默(Ryke Geerd Hamer)博士寫道:“在新醫學中,所謂的疾病並不存在。它們只是自然界中有用的生物學特殊程序……我們的整個困境源自我們在歐洲從事症狀醫學已有1500年的事實。一切在宗教上都被劃分為“良性”和“惡性”:癌症是惡性的,微生物,發燒,疲勞,所有所謂的“疾病症狀”都是惡性的,必鬚根除-就像罪惡……但是如果大自然母親-儘管我們荒謬的假療法嘗試–在她的治愈方法上取得了成功,然後我們以這種成功為己任。就像巫師的學徒一樣,我們是如此的聰明!”

http://www.neue-medizin.de/html/krebs.html

從這個角度看,疾病不是偶然,禍根或大自然的惡性支配而發生的。千年新藥的觀點不再是“所有這些危險的有害微生物和病毒以及癌症的可怕惡性腫瘤”。所有被定義為疾病的外部原因,是的,即使是所謂的“傳染病”和像COVID-19這樣的大流行病,也將被理解為自然界為拯救有機體和集體而不是消滅其而製定的“緊急措施”。 。 “保存”的含義是:防止進一步損壞系統。

Diseases will and have to be recognized as meaningful personal or collective educators to progress in the understanding of our role as responsible human beings on a very special planet. And definitely not as a “survival program” but as a training and coaching to rise in knowledge, I mean true knowledge about our real mission on Earth as human beings. After so many hundreds of thousands of years of human evolution, it is high time to start with new patterns of thinking, make a turn-around in our understanding of ourselves, the world, the society, Nature, the Divine. The Universe has its own ways… If we are not moving fast enough, we get a kick…!

The whole outlook of modern (western) medicine is wrong. We have been propagating to treat the symptom – find the “enemy” and then kill it if needed. This is a very poor perspective of the real story behind disease. The underlying story is much more interesting. And above all, did we ask the question nr. 1: why is there an enemy?

Spiritually spoken:

“If we have an enemy it shows that our friendliness has not been enough”.

Maharishi Mahesh Yogi

So then, behavioural patterns of body, mind and soul are hiding behind behaviour also with our closest “partner”: ourselves. Are we friendly enough with ourselves, forgiving enough, smiling enough with our heart, our lips, our words? Is it possible that we “swim” in this “crazy world” without harm, without doing harm, befriending the world inside and outside ourselves?

It’s not about killing the enemy, it’s about changing patterns of wrong habits on all levels: feeling, thinking, speaking, behaving, eating, socializing… Let’s first find the “enemy” here before we ask the doctor to prescribe us some pills and send us to the hospital!

疾病將被並且必須被認為是有意義的個人或集體教育者,以增進對我們在非常特殊的星球上作為負責任的人類角色的理解。絕對不是作為“生存計劃”,而是作為提高知識的培訓和教練,我的意思是對我們作為人類在地球上的真正使命有真正的了解。經過數十萬年的人類進化,現在是時候開始採用新的思維方式,扭轉我們對自己,世界,社會,自然,神的理解。宇宙有自己的方式……如果我們的步伐不夠快,我們就會踢起來……!

現代(西方)醫學的整體觀點是錯誤的。我們一直在傳播治療該症狀的方法-找到“敵人”,然後根據需要將其殺死。這是疾病背後真實故事的一個非常糟糕的觀點。底層故事更有趣。最重要的是,我們是否問過nr問題。 1:為什麼會有敵人?

精神上講:

“如果我們有敵人,那就表明我們的友善還不夠。”

Maharishi Mahesh瑜伽士

因此,然後,我們,最親密的“夥伴”也將身體,思想和靈魂的行為模式隱藏在行為背後。

我們對自己足夠友善,足夠寬容,對我們的內心,嘴唇,言語足夠微笑嗎?我們是否有可能在這個“瘋狂的世界”中“游泳”而沒有傷害,沒有造成傷害,與自己內外的世界成為朋友?

這不是要殺死敵人,而是要在各個層面上改變錯誤習慣的模式:感覺,思維,說話,行為,飲食,社交……首先讓我們在這裡找到“敵人”,然後再請醫生給我們開一些藥丸並發送給我們我們去醫院!

So then what is our “survival program” for the COVID-19 crisis when so many people are dying? One thing to make sure: Nature is not concerned about death as much as we are. Seen from a spiritual perspective – which is the perspective of Nature – there is no real death. But the fear of death can be used by Nature to educate the person or the collective to change its patterns of behaviour, change the matrix – inner and outer – which represents the real confinement of the individual.

Under that vision, we can accept fear – but also try to find a way to overcome it via new transformational impulses which impact us as a whole. 

Back to some practical points 

Several research scientists like Hudson and Vimalanathan from the department of Pathology & Laboratory Medicine, University of British Columbia, Vancouver / Canada have “demonstrated that the vapor or “gaseous” phase of certain EOs show good antibacterial, antifungal and antiviral activity, sometimes better than the corresponding liquid phase of the oil.”

那麼,當有許多人死亡時,我們應對COVID-19危機的“生存計劃”是什麼?需要確保的一件事:大自然對死亡的關注程度不如我們。從精神的角度(即自然的角度)來看,沒有真正的死亡。但是自然界可以利用對死亡的恐懼來教育個人或集體改變其行為方式,改變內在和外在的矩陣,這代表了個人的真正局限。

在這種眼光下,我們可以接受恐懼,但也嘗試通過新的變革衝動找到一種克服恐懼的方法,這些衝動會對我們整體產生影響。

回到一些實際點


加拿大不列顛哥倫比亞大學病理學與檢驗醫學系的Hudson和Vimalanathan等幾位研究科學家“證明了某些EO的氣相或氣相”顯示出良好的抗菌,抗真菌和抗病毒活性,有時甚至優於相應的油液相。”

http://www.essencejournal.com/pdf/2014/vol2issue1/PartA/8-565.pdf

Some studies also indicate that the whole unfractionated oil and also synergies of anti-microbial oils blended together can have a high potency and be as or even more efficient as lab-extracted so called “active ingredients”. This suggests a perspective of a new kind of “alchemy of healing” made on the basis of Nature’s experience with bio-chemical compounds over millions of years. 

One can also think of a Face Mask Spray combining powerful anti-microbial essential oils to be vaporized on a face mask or on a cotton handkerchief 2-3 minutes before using it. It can be used for protection of both the user and the potential person in front against bacterial and viral influence in case of personal or collective respiratory problems such as the present COVID-19 crisis, and also in case of pneumonia, bronchitis, or any kind of flu.

一些研究還表明,混合在一起的全部未分級分離的油以及協同作用的抗菌油可以具有很高的效力,並且與實驗室提取的所謂“活性成分”一樣有效,甚至效率更高。 這表明了一種基於自然界數百萬年經驗的新型“康復療法”的觀點。

還可以想到一種面膜噴霧劑,結合了強大的抗微生物精油,可以在使用面膜或棉手帕之前2-3分鐘蒸發。 在個人或集體呼吸問題(例如當前的COVID-19危機)以及肺炎,支氣管炎或任何種類的情況下,它可用於保護使用者和潛在的潛在人免受細菌和病毒的影響 感冒

Let‘s take an example of a blend for the present situation

A preventive anti-viral formula (no therapeutic claims here, just suggestions).

Lemon 

Famous for its purifying capacity as an “air cleaner”, anti-bacterial and anti-viral. Even the small viruses will not be able to resist. French scientists Morel and Rochaix proved decades ago that the evaporated particles of Lemon oil are capable of neutralizing:

  • the Meningococcus (Meningitis – blood infection) within 15 minutes

  • the Ebert bacteria (Typhus) in hardly 1 hour

  • the Pneumococcus (Pneumonia etc.) in 1-3 hours

  • the Staphylococcus aureus (skin- and respiratory infections, food poisoning) in 2 hours

  • the hemolytic Streptococci (breaks down red blood cells). Very efficient to be used in a diffuser at home or in office. In hospitals it should be mandatory.


讓我們以目前情況為例


預防性抗病毒配方(此處無治療聲稱,僅是建議)。

檸檬

以“空氣淨化器”,抗菌和抗病毒的淨化能力而聞名。 即使是小型病毒也無法抵抗。 法國科學家Morel和Rochaix幾十年前證明,檸檬油的蒸發顆粒能夠中和:

15分鐘內感染腦膜炎球菌(腦膜炎-血液感染)

埃伯特細菌(斑疹傷寒)幾乎在1小時內

1-3小時內出現肺炎球菌(肺炎等)

2小時內感染金黃色葡萄球菌(皮膚和呼吸道感染,食物中毒)

溶血性鏈球菌(分解紅細胞)。 非常適合在家庭或辦公室的擴散器中使用。 在醫院應該是強制性的。

Coriander seed 

Ideal for fighting viruses that reach the ENT (ear, nose, throat) sphere or the urinary tract. Its application can be done by massage, diluted in a base of vegetable oil and also oral with honey. Essential oil extracted from Coriander seeds has shown dramatic results against all major food-borne bacteria like the pathogenic forms of Escherichia coli and many others. The high content in monoterpene alcohols and monoterpenes recommends the use of the essential oil as an immunomodulatory, analgesic and anti-inflammatory agent in rheumatology and also as an anti-bacterial and anti-viral agent.

Mountain Hyssop (Hyssopus decumbens)  

has shown to be interesting for the treatment of influenza, bronchitis and various ENT conditions. It is a powerful antiviral agent, strongly anticatarrhal, expectorant and remarkably anti-asthmatic. It has also invigorating and stimulating action on the sympathetic nervous system. 

Marjoram (Origanum majorana) 

efficient against viruses that affect the ENT sphere, and also for viral skin infections, such as shingles, chickenpox or psoriasis. The oil has its strong place in case of all kinds of Immune deficiencies. Its anti-infectious effects encourage its use in diffusion in the event of epidemics, general fatigue or viral and bacterial infections.

Ravintsara 

Powerful anti-viral, anti-bacterial agent. Works wonders in case of flu, bronchial infections, viral skin problems, ENT infections… Ravintsara oil is exceptionally antiviral and microbicidal as an immunostimulant and a great helper for the cardiorespiratory system due to its anti-catarrhal and expectorant action. It clears the respiratory tract and is a good tonic, neurotonic and a strong energizer.

香菜種子

抵禦到達ENT(耳,鼻,喉)球或泌尿道的病毒的理想選擇。可以通過按摩,在植物油基礎上稀釋並與蜂蜜一起口服來使用。從香菜種子中提取的香精油對所有主要的食源性細菌(如大腸埃希氏菌等許多病原體)均顯示出了驚人的效果。單萜烯醇和單萜烯含量高,建議在風濕病學中將精油用作免疫調節,鎮痛和抗炎劑,以及用作抗菌和抗病毒劑。

高地牛膝草(Hyssopus decumbens)

已顯示對治療流感,支氣管炎和各種耳鼻喉疾病很有趣。它是一種功能強大的抗病毒藥,具有強烈的抗卡他劑,祛痰和顯著的抗哮喘作用。它也對交感神經系統具有促進和刺激作用。

馬鬱蘭(牛至)

對影響ENT領域的病毒有效,也可有效治療病毒性皮膚感染,如帶狀皰疹,水痘或牛皮癬。在各種免疫缺陷的情況下,這種油具有很強的地位。它的抗感染作用促使其在流行病,一般性疲勞或病毒和細菌感染的情況下用於擴散。

羅文莎葉

強大的抗病毒,抗菌劑。在流感,支氣管感染,病毒性皮膚病,耳鼻喉科感染等情況下,效果奇佳。Ravintsara油由於具有抗催化作用和祛痰作用,因此作為免疫刺激劑和心肺系統的強大助劑,具有出色的抗病毒和殺菌作用。它清除呼吸道,是一種良好的滋補劑,神經緊張劑和強壯的能量。

Tea Tree 

Famous for its allround properties and its strong anti-infectious effects on many levels including the respiratory tract. The protective activity of this natural desinfectant against the influenza virus captured on the filter fiber surfaces in hospitals showed strong antiviral properties when used on fiber coating materials. The oil was capable of deactivating captured micro-organisms within 5–10 min of contact on the fiber surface. The antiviral activity of Tea Tree oil was also successfully challenged in aerosols form by mixing viable airborne viral particles with oil droplets in the rotational aerosol chamber. An ideal oil for vaporizing in a diffuser.

Cardamom 

Cardamom oil is at first a very efficient digestive, carminative and also a highly antispasmodic oil. But more than that, with its strong degree of the “respiratory compound” Eucalyptol (1,8-cineol) it shows also a good anti-catarrhal and a powerful expectorant action. Cardamom oil is rich in anti-infectious ingredients in general. In research the essential oil showed anti-microbial activity against almost all tested micro-organisms. Other studies conclude that this oil could be a major component in new anti-microbial drugs. The researchers stated that the oil’s anti-microbial activity as a total may be the result of being able to damage the cell membrane of certain bacteria and to inhibit “quorum sensing” – the cell-to-cell communication of pathogenic germs.

茶樹

以其全面的特性以及在包括呼吸道在內的許多層面上的強大抗感染作用而聞名。當在纖維塗層材料上使用時,這種天然消毒劑對醫院過濾纖維表面捕獲的流感病毒的保護作用顯示出很強的抗病毒特性。該油能夠在與纖維表面接觸的5-10分鐘內使捕獲的微生物失活。茶樹油的抗病毒活性也通過將活的空氣傳播病毒顆粒與油滴在旋轉氣霧室中混合而成功地以氣霧劑形式受到挑戰。在分散器中蒸發的理想油。

荳蔻

荳蔻精油起初是非常有效的消化,礦物質和高度解痙油。但不僅如此,它還具有很強的“呼吸性化合物”桉樹油(1,8-cineol),還顯示出良好的抗粘膜性和強大的祛痰作用。小荳蔻油通常含有豐富的抗感染成分。在研究中,精油對幾乎所有測試過的微生物均表現出抗微生物活性。其他研究得出的結論是,這種油可能是新的抗微生物藥物的主要成分。研究人員表示,該油的總體抗菌活性可能是由於能夠破壞某些細菌的細胞膜並抑制“群體感應”(病原菌的細胞間通訊)的結果。

Eucalyptus radiata 

Highly expectorant and clearing for the respiratory system. Good in case of rhinitis, sinusitis, otitis. (cf. actions slimiliar to Tea Tree oil). The oil has a long history as a protective agent against many bacteria (including tuberculosis, and MRSA), viruses, and fungi (including Candida). It is strongly immune-stimulatory, anti-inflammatory, anti-oxidant, analgesic, and spasmolytic. Its usage is best in form of vapor inhalation or oral intake which provide benefit for respiratory problems, such as bronchitis, asthma, and chronic obstructive pulmonary disease (COPD).

輻射桉

高度祛痰和清除呼吸系統。 最好是鼻炎,鼻竇炎,中耳炎。 (請參閱比茶樹油更苗條的動作)。 這種油作為針對許多細菌(包括結核病和MRSA),病毒和真菌(包括念珠菌)的保護劑已有很長的歷史。 它具有強烈的免疫刺激,抗炎,抗氧化,止痛和解痙作用。 最好以蒸氣吸入或口服的形式使用,這對呼吸系統疾病(如支氣管炎,哮喘和慢性阻塞性肺疾病(COPD))有益。

Lemongrass 

The oil is strongly anti-viral and anti-bacterial. Lemongrass essential oil reduced Escherichia coli (in food) to undetectable levels. The occurrence of Escherichia coli O157:H7, the prime food pathogen (i.e. in ground beef), is inactivated by high heat during cooking but also leads to the formation of cancer-causing heterocyclic amines (HCAs). Lemongrass oil is a better solution for neutralzing food pathogenes. It shows also excellent anti-microbial activity against Bacillus cereus, Staphylococcus epidermidis and Streptococcus pneumoniae. The oil also exhibited inhibitory effects against Bacillus subtilis and fungi.

檸檬草

該油具有很強的抗病毒和抗菌作用。 檸檬草精油將大腸桿菌(食品中的大腸桿菌)降低至無法檢測的水平。 大腸桿菌O157:H7是主要食物病原體(即碎牛肉中的一種)的出現,在烹飪過程中被高熱量所滅活,但也導致了致癌雜環胺(HCA)的形成。 檸檬草油是中和食物病原體的較好解決方案。 它還顯示了對蠟狀芽孢桿菌,表皮葡萄球菌和肺炎鏈球菌的優異抗菌活性。 該油還表現出對枯草芽孢桿菌和真菌的抑製作用。

Bay Laurel

Famous for its effects on ENT and respiratory disorders. The anti-infectious, expectorant and mucolytic properties of Bay Laurel oil make it a good choice for the treatment of all kinds of viral infections of the respiratory tract. In vaporizing and diffusion the oil shows high efficiency against airborne germs, particularly against those creating flu, bronchitis, candidiasis, phlegm and sinusitis. With its invigorating power it is also an oil used against different types of degenerative diseases. “The anti-viral properties of the Bay Laurel essential oil have been the subject of well-documented research, for example a study led by Monica R. Loizzo, from the Faculty of Pharmacy of Calabria/Italy. It has shown the in vitro activity of the essential oil of Bay Laurel on the SARS-CoV virus responsible for the SARS epidemic in 2003.

Myrtle 

Myrtle oil is above all a major helper as an efficient expectorant and mucolytic. Its bio-chemical compounds such as 1,8-cineole (Eucalyptol) have a strong action on our mucus membranes facilitating elimination. This compound is also very active in soothing inflammation of the entire breathing system. Myrtle oil is definitely one of the “respirators” in aromatherapy – with very strong properties to fight against cough and all kinds of bronchial problems. We can call Myrtle a “decongestant” of many levels. Not to forget: the development of anti-microbial resistance has become a global problem. Tests have shown the high potential of the essential oil of Myrtle against over a dozen of pathogenic strains responsible of many different kinds of infections.

Rosmary cineol

Powerful helper against pulmonary infections such as bronchitis, coughing, and all kinds of pathologies of the ENT sphere and respiratory tract incl. microbial infections and congestion. Strong bactericial defense against staphylococcus aureaus, white staphylococcus, streptococcus…

月桂

因其對耳鼻喉和呼吸系統疾病的影響而聞名。 Bay Laurel油的抗感染,祛痰和粘液溶解特性使其成為治療各種呼吸道病毒感染的理想選擇。在汽化和擴散中,該油具有很高的抵抗空氣傳播的細菌的功效,尤其是對抗產生流感,支氣管炎,念珠菌病,痰和鼻竇炎的細菌。憑藉其令人振奮的力量,它也是一種用於對抗各種類型的退化性疾病的油。 “ Bay Laurel精油的抗病毒特性一直是有據可查的研究主題,例如,來自意大利卡拉布里亞藥學院的Monica R. Loizzo領導的一項研究。它顯示了月桂樹精油對導致2003年SARS流行的SARS-CoV病毒的體外活性。

香桃木

香桃木油首先是有效的祛痰劑和粘液溶解劑的主要幫助者。它的生化化合物,例如1,8-桉樹腦(桉樹油)對我們的粘膜有很強的作用,有助於消除。該化合物在緩解整個呼吸系統炎症方面也非常活躍。桃金孃油絕對是芳香療法中的“呼吸器”之一,具有非常強的特性,可以抵抗咳嗽和各種支氣管疾病。我們可以稱默特爾為多個級別的“減充血劑”。勿忘:抗微生物藥耐藥性的發展已成為全球性問題。測試表明,桃金孃精油對十幾種引起多種不同感染的致病菌株具有很高的潛力。


迷迭香

強大的輔助工具,可抵抗肺部感染,例如支氣管炎,咳嗽以及ENT球和呼吸道的各種病理。微生物感染和充血。對金黃色葡萄球菌,白色葡萄球菌,鏈球菌有很強的細菌防禦作用...

Niaouli 

A very interesting oil with its strong anti-catarrhal, expectorant and mucolytic properties. Niaouli oil is a powerful anti-viral and anti-bacterial aromatic agent – highly active, as research shows, on Staphylococcus aureus. Niaouli is also especially effective in controlling  infectious diseases in particular those caused by intracellular pathogens. The essential oil of Niaouli preferentially potentiates antigen-specific cellular immunity.

Possible applications

This blend of essential oils – or also single oils – can be applied directly on the skin or can be used diluted in a vegetable oil or Aloe vera. It can be evaporated, inhaled or taken orally with max 2 drops 2 times per day – preferably in pure form mixed in honey or a vegetable oil.

1) One can apply the blend on the arch of the foot at the rate of 2-4 drops per arch, several times a day. It is essential that on this part of the body it ensures rapid and optimal diffusion of the aromatic molecules into the pulmonary areas.

2) Another way is to use a diffuser with the undiluted blend or oil which helps desinfecting the air and stimulates immune responses within our body. 

3) Inhalation over steamed water: Put 1-2 drops into a large bowl or pot filled with hot water and inhale the vapour for a 30 seconds.

4) Oral intake: Fill a small 50ml jar with honey, put 5-10 drops into the jar and mix the whole with a spoon. Dip the tip of a tea-spoon (ca. 1-2ml of the mix) and ingest it alone or with some luke-warm liquid (not hot).

百千層

一種非常有趣的油,具有強大的抗粘連,祛痰和粘液溶解特性。花生油是一種強大的抗病毒和抗菌芳香劑,如研究表明,對金黃色葡萄球菌具有很高的活性。 Niaouli在控制傳染病,尤其是由細胞內病原體引起的傳染病方面也特別有效。 Niaouli的精油優先增強抗原特異性細胞免疫。

可能的應用


這種精油或單油的混合物可以直接塗在皮膚上,也可以稀釋在植物油或蘆薈中使用。它可以蒸發,吸入或口服,每天最多2滴,每次2次-最好以純淨的形式與蜂蜜或植物油混合。

1)每天可以幾次將混合油以每隻腳弓2-4滴的速度塗在足弓上。至關重要的是,它必須在身體的這一部分上確保芳香分子迅速和最佳地擴散到肺部區域。

2)另一種方法是將擴散器與未稀釋的混合物或油一起使用,以幫助對空氣進行消毒並刺激體內的免疫反應。

3)用蒸氣吸入:將1-2滴放入裝有熱水的大碗或鍋中,並吸入蒸氣30秒鐘。

4)口服:在一個50毫升的小罐子裡裝滿蜂蜜,將5-10滴放入罐子中,然後用勺子將其混合。浸入一茶匙的尖端(約1-2毫升的混合物),並單獨或與一些溫熱的液體(不熱)一起攝取。


沒有留言:

張貼留言